close

接連看完《流星之絆》、《空中急診英雄》,目前日劇進度是《天才駭客F》。

ブラッディ・マンデイ

緯來譯成《天才駭客F》在網路上反而很少見,因為日文為ブラッディ・マンデイ也就是BLOODY MONDAY,血色星期一。最近我從韓劇轉移目標為日劇了,這部ブラッディ・マンデイ是我在開學前的最後一部戲劇。前天我生日時,蔡珊珊來我家要吃提拉米蘇,我們兩個在等晚餐消化時,就看了ブラッディ・マンデイ的第一集,拍得像電影一樣。

稍稍小透露ブラッディ・マンデイ的男主角三浦春馬,飾演天才駭客高木藤丸。我跟蔡珊一起看的時候,不時稱讚三浦春馬擁有細緻的五官及濃密的睫毛。按照蔡珊所言扮成女的也滿好看的。

等我把這部片看完後,再好好整理最近看過的這三部影片,寫一篇文章,這樣才不白費我花掉的時間。

ブラッディ・マンデイ的主題曲由flumpool演唱,曲名為Over the rain~ひかりの橋~。
因為主唱的臉一直有很大的特寫,所以這部MV拍的有點好笑,但是歌真的很不錯。我真的好喜歡唱歌唷,最近在學日文所以我也開始唱唱日文歌,可是日文的漢字若沒標上平假名,我就不會唱,所以還得去找羅馬拼音的歌詞(功力還差的遠呢)。

 

歌詞來自http://djdjfood.pixnet.net/blog/post/23454371

 附有羅馬拼音供想練唱者http://masaliy.pixnet.net/blog/post/24883796

(日文歌詞)

冷たい雨が頬を濡らしても
花びらに落ちた滴が 君と重なって
それが光と呼べるモノならば 
輝きは色褪せないね
どんなに汚されたって
  
ああ 消えないって思うこと
これきりじゃない 悲しい記憶 消せないように
涙堪えた瞳の奥に
何よりもきれいな光を集めて
雲の向こうに歩いていこう
雨のあとには虹が架かる
  
耳を澄ませば聞こえてる鼓動
捨てたもんじゃないってそっと 心が叱る
この手を取って 埃を叩けば
君にも見えるはず今日が 昨日とは違う今だと
ああ ひとつの傷だけで
立ち止まるような華奢な期待 ここに捨てて
  
誰もがみんな希望の橋を
心で描いてる 暗闇の中で
雨が上がれば空にかかる
夢を信じて歩いてゆこう
  
声をからして叫び続けても
もがき続けて ただ報われない
手に取れそうな 届かないような その光が 答えだ
  
頬を濡らした雨の滴は 一筋の輝き
怯えなくていい
  
誰もがみんな虹を観るために
生きている 凍えた暗闇の中で
雨が上がれば 空に架かる
夢を信じて歩いていこう

夢だけを信じて歩いて行こう

(中文歌詞)

冰冷的雨水打溼了臉頰
墬落在花瓣上的水滴 讓我聯想到你
倘若那可以稱為光芒的话
那光輝是不會褪色的是吧
即使再怎麼受到污染
  
深知無法抹去
就像那無盡的悲傷的記憶無法消逝般
眼淚盈眶的眼底
搜尋著比一切都明亮的光芒
走向雲彩的彼端吧
風雨之後會有彩虹高掛
  
侧耳倾聽到的脈搏的跳動
悄悄地問心自责 我並没有丟棄過它
親手将它拾起 拍打掉塵埃的话
你也定能知知曉的 今天是與昨天完全不同的此刻
啊 僅僅因為一道創傷
就駐足不前 這樣的奢侈的期待 請將其丟棄於此

無論誰都會將希望之橋
在心中描繪的黑暗之中
在雨停之時 高高懸掛於天空
讓我們相信夢想 不斷走向前吧
  
即使不停的失聲力竭地吶喊
不斷地掙扎 也僅僅只是一無所獲
仿佛觸手可及 又宛若遙不可及 那道光芒 就是答案
  
淋濕臉頰的雨滴 就是一道光芒
不必畏怯
  
無論誰都會將彩虹
在那片為了觀望彩虹而生存著的冰冷黑暗之中
在雨停之時 高高懸掛於天空
讓我們相信夢想 不斷走向前吧

讓我們僅僅只是相信著夢想 不斷向前吧

P.S
上次迎新聽到咖咖說他高中是熱音的,電吉它。咳,天知道我也很想玩看看keyboard。上大學想做的事有太多了,似乎無法選出一份適當的表格,也不知道自己到底有沒有辦法負擔。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    dejavou827 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()